Google не может понять эквивалентность частей контента на разных языках
Сотрудник поиска Google Джон Мюллер во время очередной видеовстречи с вебмастерами ответил на вопрос относительно сходства контента на разных языках.
Мюллер сказал, что Google не может понять, что одна часть контента эквивалентна другой части контента, если они на разных языках. Поэтому Google использует атрибут hreflang, чтобы понять, какие из данных URL-адресов эквивалентны для другой страны или другого языка, по мнению вебмастера, и заменяет их.
Напомним, атрибут hreflang – это способ маркировки страниц с одинаковым содержанием, но на разных языках и для разных регионов.
Посмотреть полный видеоответ можно, начиная с отметки 26:28.
Источник: Seroundtable
![]() ![]() ![]() |
Друзья, теперь вы можете поддержать SEOnews https://pay.cloudtips.ru/p/8828f772 Ваши донаты помогут нам развивать издание и дальше радовать вас полезным контентом. |
![]() ![]() ![]() |
Случилось что-то важное? Поделитесь новостью с редакцией.































